Организованные туры из Израиля от проекта Туристический Саквояж

Компания рекомендует участникам туров внимательно ознакомиться с приведенными ниже правилами. Запись на один из туров означает безусловное согласие клиентов (в дальнейшем – «Участники») с этими положениями. Клиенты или лица/ организации, действующие от имени клиентов, не будут предъявлять компании «East2West Travel» (в дальнейшем – «Организаторы») никаких претензий, не обоснованных приводимыми ниже условиями. Утверждения о том, что участники туров не читали этих условии, не будут приняты организаторами.

 

ОБЩИЕ УСЛОВИЯ

ЗАПИСЬ ДЛЯ УЧАСТИЯ В ТУРЕ

Оформление заказа клиентом означает его согласие с условиями записи и отказа от участия в туре.
1. Отмена участия в туре :
a. С момента записи и до 61 рабочих дней до выезда-штраф 250 евро на чел. От 60 до 46 раб. дней 50% стоимости тура до скидки
b. От 45 до 31 раб. дней до выезда-штраф 75% стоимости тура до скидки. Менее 30 раб. дней 100%.
2. Это стандартные правила и они могут быть изменены в зависимости от программы тура. Окончательные и действительные правила прописаны в программе и договоре (טופס גילוי נאות) каждого тура! 

3. Для участника, записавшегося на тур в комнате с попутчиком и отменяющего свое участие в туре, к сумме штрафа прибавляется оплата одноместного номера для соседа по комнате.

a. Туристу, путешествующему без пары, рекомендуется заказать отдельный гостиничный номер. Туроператор не гарантирует полной совместимости между попутчиками, которых он сможет подобрать, за исключением поселения в одном номере лиц одного пола.
b. Если турист, заказавший место в двухместном номере попросит отселить соседа по комнате, то он должен будет оплатить доплату за два одноместных номера (за свой номер и за номер соседа). Если один из туристов не оплатит, либо отель не сможет предоставить одноместные номера, то оба туриста останутся проживать в предоставленном им двухместном номере. Отдельный номер в поездах и на кораблях – не предоставляется. Одноместные номера меньше двухместных и могут располагаться в другом корпусе отеля.
с. Трехместные номера-это двухместый номер с дополнительной раскладной кроватью.

4. По закону защиты прав потребителя (1981), если заказ оформлен не менее 7 рабочих дней до начала тура, штраф в размере 5% или 100 шекелей на человека (наименьший из этих сумм) при условии:
а. Получено письменное уведомление об отмене в течение 14 дней с момента оформления заказа
b. Для граждан старше 65 лет, инвалидам и новым репатриантам, в Израиле менее 5 лет, уведомление об отмене в течение 4 месяцев с момента оформления заказа и при условии что заказ оформлен по телефону или состоялся телефонный разговор между турагентом и туристом до заказа;

5. Датой отказа считается день получения уведомления от клиента по мейлу toursacvoyage@gmail.com или travel@east2west.co.il в рабочий день с 9:00 до 16:00.
Рабочие дни не вкл. пятницу, субботу, день тура, предпраздничные, праздничные дни в Израиле и за границей.

6. Если турист оплатил только предоплату, компания “East2West Travel” вправе удержать разницу между предоплатой и штрафом на момент отмены заказа.

7. При оформлении заказа туристы обязаны приобрести страховку для выезжающих за рубеж, которая также включает покрытие отмены тура по состоянию здоровья туристов или родителей или детей (не вкл. случаи сиуди)до выхода тура, при этом турист оплачивает только за количество дней тура.

8. Даты тура могут изменяться. Оплата тура должна быть произведена за 30 рабочих дней до выезда. При оплате в шекелях, оплата производится по курсу продажи наличных на день оплаты.

9. Организаторы вправе поменять гида, авиаперевозчика и данные замены не являются поводом для отмены заказа без штрафных санкций. Организаторы вправе отменить тур (включая тур,ранее объявленный “гарантированным”) за 2 рабочих дней до вылета по любой причине,не позволяющей его проведение, включая недостаточное число участников. При отмене тура организатором все деньги возвращаются без каких-либо дополнительных компенсаций кроме ситуаций отмены в связи с причиной прямой или косвенной, не зависящей от организатора: стихийное бедствие, забастовка, карантин, беспорядки, пожар, наводнение, погодные условия, восстание, война, военные действия, вторжение, мятеж, эпидемия, болезни, запреты, аресты, технические неполадки, или любое событие по воле высших сил за пределами контроля организатора, при этом компания “East2West Travel” может предложить другой тур подходящий туристу от любого другого туроператора.

a. При оплате кредитной карточкой возврат на кредитную карту по курсу на день ваших расчетов.
b. При оплате наличными в шекелях – перевод на банковский счет в 30-дневный срок и только на имя плательщика по курсу на день ваших расчетов.
c. При оплате наличными в долларах или евро – возврат в офисе компании в шекелях или в валюте по выбору организаторов или перевод в шекелях на банковский счет в 30-дневный срок на имя плательщика, по официальному курсу покупки наличных на день оплаты.

10. Перенос даты выезда, переход с одного тура на другой в пределах одной компании без штрафных санкций допускается только по письменному согласованию с туроператором. Аналогичные переносы с одной компании на другую не допускаются без штрафных санкций.

11. Возможны замены гостиниц, и их расположение, в связи с проведением в регионе конгрессов, ярмарок, спортивных и общественных мероприятий. Данные о гостиницах поступают в Ваше распоряжение за 2-4 дня до выезда.

12. Перечень опций, указанный на сайте является информативным и уточняется на день выдачи авиабилетов и проводятся при наличии оговоренного фирмой минимального числа туристов.

13. В количество дней поездки входят день отлета и прилета в соответствии с расписанием полетов.
a. Стоимость тура расчитывается по количество предоставленных ночлегов.

14. Проведение экскурсий осуществляется на русском языке, либо с переводом на русский язык.
a. В случае не включенного в стоимость тура пункта о предоставлении проездного билета, перемещение по городу осуществляется на городском транспорте за счет туриста.
b. Экскурсионная программа может быть изменена в последовательности проведения уже после оформления и оплаты заказа, но с выполнением запланированных и оплаченных экскурсий.
c. Учитывая специфику русскоязычных туров заказы от лиц не владеющих русcким языком принимаются только после письменного согласия о том, что это тур будет проводиться на русском языке и с их стороны не будет требований перевода на иврит или другой язык.

15. Участие в туре основывается на информации, что у клиента нет никаких ограничений для его участия в туре. Беременные женщины должны иметь медицинское разрешение на полет.

16. Компания “East2West Travel” в лице проекта “Туристический Саквояж” предоставляет только наземные услуги. Выкуп авиабилетов производится туристом самостоятельно или через агентство в котором будет забронирован билет для туриста, данная услуга не является обязательством организаторов, и предоставляется по мере возможности. Право выбора остается за туристом и компания “East2West Travel” не несет ответственности за авиабилеты их отмену и возврат а так же и за выполнение авиарейсов.

17. При отсутствии подписанных турагентом обязательств по предоставлению дополнительных услуг и условий заказа – претензии не принимаются.

18. В случае сопровождения ребенка бабушками, дедушками и другими родственниками, последние обязаны оформить у нотариуса доверенность на английском от обоих родителей на выезд ребенка.

19. Срок действия паспортов минимум 6 месяцев со дня вашего возврата из заказанной поездки. Если у вас теудат маавар, лисепасе, даркон змани или загранпаспорт другой страны, то вы должны самостоятельно проверить разрешен ли вам выезд из страны и если да, получить визу для въезда в страны вашего путешествия.

20. Компания вправе отказать в записи любого клиента, не согласного с настоящими условиями заказа и обслуживания, либо в том случае, если он по ее мнению может помешать нормальному ходу тура.

21. Стоимость тура закрепляется за клиентом на момент произведения предоплаты, и не может быть изменена, кроме случаев увеличения ночлегов за границей, доплаты за повышение стоимости авиабензина и других налогов, которые могут быть изменены авиакомпаниями и оплачиваются исключительно участниками туров.

 

ПРОВЕДЕНИЕ ТУРА
Публикуемая программа туров являются информативным и базовым планом, который может быть изменен в соответствии с обстоятельствами и/или профессиональными соображениями организаторов. Эти изменения могут включать изменения дат проведения тура, его частичного проведения/ частичного не проведения, изменений в порядке проведения тура и отдельных его компонентов.
Организаторы вправе отменить тур по любой причине, не позволяющей его проведение, включая недостаточное (по мнению организаторов) число участников. При этом клиентам может быть предложен альтернативный тур или будет возвращена полная сумма предварительного взноса без каких-либо дополнительных компенсаций. Компания вправе по своему усмотрению сотрудничать с другим туристическим учреждением и объединить записавшихся на тур с другой группой, и не обязана сообщать об этом клиенту.

УЧАСТНИКИ ТУРА
Запись на туры открыта для всех, понимающих русский язык, в возрасте старше 7 лет. Жалобы на состав участников не принимаются. 
Туристу, путешествующему без пары, рекомендуется заказать индивидуальный гостиничный номер. Организаторы приложат все усилия для того, чтобы подыскать компаньона по комнате участнику, путешествующему без пары. Данная услуга не является обязательством организаторов, а предоставляется по мере возможности.
Организаторы заявляют, что не гарантируют полной совместимости между компаньонами, поэтому претензии, связанные с соседом по комнате, не принимаются. В случае непреодолимых противоречий между соседями по комнате организаторы попытаются предоставить каждому из них отдельных номера за дополнительную плату. Клиенты, имеющие какие-либо физические ограничения, могущие потребовать особого внимания со стороны организаторов во время проведения экскурсии обязаны в момент записи предупредить об этом. Организаторы могут в любой момент прекратить участие в туре клиента, который, по их мнению, не может участвовать или мешает нормальному проведению экскурсии. При этом не возвращается стоимость экскурсии.
Обозначение и реклама определенных туров специально для той или иной возрастной группы, для семей с детьми и т.п, является исключительно рекомендацией организаторов.

ПРОГРАММА ТУРА
Допускается сочетание программы одного тура с программой другого, подобного, в случае, если независимое проведение этих туров является невозможным. При этом количество предоставляемых организаторами услуг не меняется. При отказе клиентов от участия в таком туре организаторы вернут все полученные деньги, без выплаты каких-либо дополнительных компенсаций.

НАЗЕМНЫЙ ТРАНСПОРТ
Во всех турах в распоряжение группы будут предоставляться комфортабельные туристические автобусы для выполнения программы. Из этого не следует, что автобусы будут находиться в распоряжении группы в течение всего экскурсионного дня и/ или в течение всех дней экскурсии. В некоторых случаях автобусы, предоставляемые в распоряжение туристов, могут обслуживать также других постояльцев гостиницы, в которой размещается группа. Часы и условия работы водителей определяются, а также правила эксплуатации автобусов определяются местными законами. Водитель автобуса имеет право требовать от участников тура дополнительной оплаты за услуги, предоставляемые им в вечерние часы или после выполнения программы. Автобусы оборудованы вентиляцией или кондиционером, в зависимости от местных условий. Эффективность работы систем вентиляции/ кондиционирования находится вне сферы компетенции организаторов. Организаторы определенно заявляют, что не несут ответственности за возможные сбои в работе транспортных средств.

ГОСТИНИЦЫ
Группа размещается в гостинице того класса, который указан в программе каждого тура. Стандартным является размещение в номере с одной двуспальной или двумя односпальными кроватями, с ванной/душем и туалетом. Гостиницы предоставляются в соответствии с местной классификацией, которая может не совпадать с израильской. Трехместный номер заказывается только для членов одной семьи, при этом 3-му в комнате может быть предоставлена раскладная кровать. Получение гостиничных номеров по принципу имеющихся в наличии, в связи с чем претензии на различия в размере и качестве комнат не принимаются. Размещение в номерах после 14:00, освобождение до 11:00. Более позднее освобождение комнаты в гостинице требует дополнительной оплаты и заказывается заранее. В некоторых случаях возможна замена запланированных гостиниц на другие, аналогичного уровня. Расположение гостиниц зависит от местных условий, а также от возможного проведения в регионе ярмарок и конгрессов, поэтому допускается размещение группы в гостиницах, удаленных от городских центров или вне города; в этом случае участникам экскурсий предоставляется автобус для выполнения программы.
Одноместные номера могут отличаться по размеру от номеров, рассчитанных на 2-х человек. Семьям, размещающимся в комнатах на 3-4 человек, может быть предоставлена двуспальная кровать и две дополнительные раскладные кровати.

ГИД ГРУППЫ
Гид группы является административным директором, отвечающим за бесперебойное проведение тура, а также связующим звеном между организаторами и гостиницами, авиакомпаниями, местными гидами и т.п. Гид группы не должен и не может нести ответственность за участвующих в туре детей – за исключением туров, где эта обязанность гида оговаривается особо; взрослые участники тура несут полную ответственность за детей, путешествующих вместе с ними. В некоторых случаях гид присоединится к группе за границей.

ПИТАНИЕ
Тип питания, включенного в стоимость тура, оговаривается в программе. Состав меню определяется заранее. Тип предоставляемого питания, его уровень и разнообразие, способ подачи и внешний вид, а также тип помещений, предназначенных для подачи пищи участникам, может меняться в зависимости от местных условий. Обеды/ ужины, предоставляемые по программе, не включают напитки, заказ и оплата которых производится участниками на месте. Предоставляемые гостиницами завтраки могут быть континентальными (хлеб, масло, джем и горячий напиток) или буфетными (свободный и неограниченный доступ к блюдам). Буфетный завтрак не обязательно включает горячие блюда. Тип завтрака определяется гостиницей. Дополнительное питание может быть заказано и оплачено участниками на месте. В некоторых случаях питание для групп организуется в отдельных помещениях, а не в общем ресторане гостиницы. Полупансион означает предоставление двухразового питания: завтрака и обеда или ужина. Организаторы не гарантируют возможность заказа вегетарианской или любого другого специального типа пищи. Вегетарианские блюда обычно включают салат, картофель и яйца. Только письменное согласие организаторов о предоставлении особого типа питания участникам может служить основанием для предъявления соответствующих претензий. Организаторы не несут ответственности за питание, предоставляемое или не предоставляемое во время полетов, на паромах, кораблях, в поездах и т.д.

КУРЕНИЕ
Курение в автобусах и общественных местах запрещено. Во время переездов будут организованы короткие остановки, которые могут быть использованы для курения.

ВОЗВРАТ ДЕНЕГ
Деньги за не использованные туристом услуги не возвращаются, если это не оговорено компанией письменно и заранее. Возврат денег производится только турагентом в Израиле. Руководитель группы или его представители не вправе возвращать или обещать возврат денег за не использованные услуги. Не предусматривается компенсация за часть экскурсионных или прочих услуг, от которых турист отказался по собственной инициативе. Компенсация за неиспользованное пребывание в гостиницах и авиабилетов, предоставляемых авиакомпаниями в рамках их деятельности не выплачивается.

УЩЕРБ И ПРЕТЕНЗИИ
Факт записи для участия в туре означает согласие участников с вышеизложенными «Общими условиями». Организаторы заявляют, что они действуют как посредники между клиентами и компаниями, гостиницами, ресторанами и т.д., и поэтому не несут прямой или косвенной ответственности за возможные сбои в работе последних. Организаторы не несут ответственности за прямой или косвенный ущерб, нанесенный туристу вследствие болезни, госпитализации, аварий, несчастных случаев, повреждения багажа, хищений или иных насильственных действий и прочих факторов, не имеющих отношения к деятельности компании. Для покрытия возможного ущерба организаторы рекомендуют приобрести личную страховку. Организаторы не несут ответственности за информацию, которая не была предоставлена ими письменно. Любые претензии к организаторам принимаются только в течение 30 дней с момента возвращения группы в Израиль.

Независимо от местонахождения туристического агентства, в котором турист оформлял поездку, судебной инстанцией для выяснения претензий является только суд Хайфского округа.

ФОРС МАЖОР
Организатор не несет ответственности перед клиентом за отмену и/или изменение запланированной поездки в любой момент, по причине прямой или косвенной, не зависящей от организатора: стихийное бедствие, забастовка, карантин, беспорядки, пожар, наводнение, погодные условия, восстание, война, военные действия, вторжение, мятеж, эпидемия, болезни, запреты, аресты, технические неполадки, или любое событие по воле высших сил за пределами контроля организатора, как ожидаемое, так и внезапное. Организатор так же, не несет финансовой ответственности перед клиентом в этих случаях. Организатор предлагает клиенту оформить расширенную личную страховку, за счет клиента, покрывающую ущерб и все перечисленные события.

ЛИЧНАЯ СТРАХОВКА
Участники, их личные вещи и багаж не застрахованы организаторами. Приобретение и оформление личной комплексной страховки здоровья и багажа является обязанностью участников тура. Организаторы не несут никакой ответственности за любой ущерб, прямой или косвенный, причиненный участникам или их багажу. Участник не оформивший личную страховку здоровья не будет допущен до участия в туре!